Перейти к содержимому


Фотография

Софт автопереводчика. Есть потребность?


Сообщений в теме: 6

#1 Софт автопереводчика. Есть потребность? marchess

marchess

    Member

  • Newbies
  • Pip
  • 71 сообщений

Отправлено 11 Сентябрь 2017 - 19:30

Здравствуйте.

У меня есть опыт прототипирования программного обеспечения и есть идеи как сделать автопереводчик в виде срипта.

Сам я программировать не умею, но это не проблема. Если есть потребность, то это мелочи. Мне главное архитектуру продумать - это самое сложное.

 

Буду рад если поможете мне сориентироваться.

1. Если представить, что вам пишут в чат иностранцы и вам сразу показывается перевод (от гугла), то это увеличит ваш доход?

2. Какие вебкамы пользуются популярностью у тех кто не знает языка?

3. Готовы ли вы такой купить один раз за 2500 рублей?



#2 Софт автопереводчика. Есть потребность? Detka

Detka

    Super Member

  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 595 сообщений

Отправлено 12 Сентябрь 2017 - 14:20

На Жасмине свой встроенный переводчик в общем чате. А в Приватном чате, когда мем и дрочит, и печатает, иногда это все ещё и на эмоциях, то есть буквы в словах пропускаются, слова без пробелов пишутся, половина слов тупо сокращаются. Я, зная английский язык, понимаю о чем идёт речь. Но вот если иностранный язык который я не знаю, то ни Гугл, ни другие переводчики в таких случаях с ошибками/опечатками/без пробелов/ сокращениями не помогают. Или вы думаете меры строчат вам словами из словаря? Особенно когда вторая рука у них тоже какбэ " печатает"?:)

#3 Софт автопереводчика. Есть потребность? marchess

marchess

    Member

  • Newbies
  • Pip
  • 71 сообщений

Отправлено 12 Сентябрь 2017 - 17:15

На Жасмине свой встроенный переводчик в общем чате. А в Приватном чате, когда мем и дрочит, и печатает, иногда это все ещё и на эмоциях, то есть буквы в словах пропускаются, слова без пробелов пишутся, половина слов тупо сокращаются. Я, зная английский язык, понимаю о чем идёт речь. Но вот если иностранный язык который я не знаю, то ни Гугл, ни другие переводчики в таких случаях с ошибками/опечатками/без пробелов/ сокращениями не помогают. Или вы думаете меры строчат вам словами из словаря? Особенно когда вторая рука у них тоже какбэ " печатает"?smile.png

Я ничего не думаю, просто спрашиваю.

Много гуглил про эту работу и видел не раз, что типа многие используют переводчик.

 

У меня есть другая идея, чуть позже напишу про нее.



#4 Софт автопереводчика. Есть потребность? shaunti

shaunti

    тiкай з городу

  • Модели (Approved)
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 593 сообщений

Отправлено 13 Сентябрь 2017 - 01:53

Мне бы хотелось иметь авто-переводчик. Могу описать что в идеале хотелось бы видеть, но в программировании я лах и хз, возможно ли такое
 

Во первых, к гугл-словарю должны быть добавлены аббревиатуры и сленг. Тут в трепе есть тема "английский для начинающих", посмотрите ее что бы понять что я имею ввиду.

Второй ваш вопрос не поняла) Какие вебкам-сайты?) да те же самые, гугл-переводчик и используют) Ну и русские сайты есть))
Очень сомнительно что кто-то выложит 2.5к за гугл-переводчик, который можно с таким же успехом можно открыть в соседнем окне и потратить секунду на "копировать-вставить"

вот если бы переводчик позволял в том же окне переводить с русского на английский (типа написал в окне чата по русски, нажал кнопку - стало по английски)
_
и если бы переводчик имел большой словарь синонимов по нашей тематике, которые можно было бы выбирать, например:
нажимаешь кнопку "bdsm" а там
sab - нижний

paddle - шлепалка
и т.д.
нажимаешь кнопку "joi" а там
faster - быстрее
buttplag - анальная затыкалка
нажимаешь кнопку dirty talk... и так далее
_
что бы каждый пользователь мог редактировать свою версию словаря, внося новые слова
_
что бы была возможность вносить предложения в словарь!
например пишет мем: привет, опиши что есть в твоем шоу?

ты можешь открыть словарь, открыть вкладку "мои предложения", ввести слово "pvt" и он выдаст написанные тобой ранее предложения "i like strip, role play, foot-fetish"

короче, нужен словарь, который заменил бы живого переводчика, гибкий к индивидуальным изменениям и очень важно!!! что бы его составлял человек, о вебкаме имеющий достаточное представление (не в обиду вам)
вот за такое заплатить можно


Сообщение отредактировал shaunti: 13 Сентябрь 2017 - 01:54


#5 Софт автопереводчика. Есть потребность? lisi

lisi

    Super Member

  • Premoderation
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5 173 сообщений

Отправлено 13 Сентябрь 2017 - 06:14

На многих сайтах в чате вообще нету ни какого перевода-тем более гугл перевода.надо самому знать язык

#6 Софт автопереводчика. Есть потребность? shaunti

shaunti

    тiкай з городу

  • Модели (Approved)
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1 593 сообщений

Отправлено 13 Сентябрь 2017 - 06:43

Язык, разумеется, надо знать. Но грустная правда в том, что в школах его преподают так себе (с ужасом вспоминаю натаскивание на егэ и учительницу с русским акцентом повторяющую ЗЕ РИС! ЗЕ РА!)

 

и многие впервые серьезно сталкиваются с языком только начав стримить. И получается ситуация, когда учишь его уже в процессе. И это как раз то, что я пытаюсь донести до человека - любая модель, проработавшая пару месяцев, уже вполне сносно будет выдавать hi i m fine what do u want to see 
и более чем профессионально пользоваться гугл-переводчиком)

и потому за этот же самый переводчик платить никто не будет.

а вот за автоматический аналог оператора я бы сама заплатила, если появится такой "переводчик с расширенными возможностями". потому что, ну если быть честными, сколько моделей общаются на уровне advanced? Думаю, даже не одна десятая. И потому что невозможно знать все. И потому что на МФК например нельзя скопировать-вставить мышкой, а надо юзать cntrl c\v. И потому что тех же фетишей сотни, и нужна фантазия и изобретательность, если такой мем начал внезапно отваливать бабло. Потому что тупо удобнее иметь базу с шаблонами слов/фраз и возможностью пополнять ее самостоятельно. К тому же многие работают на нескольких сайтах одновременно и это здорово сэкономило бы время.
Повторюсь, я не експерт в компутерах и не знаю, насколько сложно создать такое, но лично мне кажется, что это было бы востребованным. Но - опять повторюсь - заниматься этим должен человек, знакомый со спецификой работы, а не задающий вопрос про "какие вебкамы"



#7 Софт автопереводчика. Есть потребность? shanky

shanky

    Super Member

  • shanky
  • Members
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 750 сообщений

Отправлено 17 Сентябрь 2017 - 05:27

валом есть софта, который автоматом переводит выделенный текст.

 

да и разговорников тематических с готовыми ответами тоже.

 

поздновато спохватился с идеей.





Ответить


Photo

  

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей